二鵲救友文言文翻譯 有哪些啟示

中考語(yǔ)文
2023/3/2
《二鵲救友》文言文翻譯為:在某人的花園里有一棵古樹(shù),喜鵲在上面筑巢,母鵲馬上就要孵出小喜鵲了。一天,一只喜鵲在巢上來(lái)回地飛,不停地鳴叫。很快,成群的喜鵲都漸漸聞聲趕來(lái),聚集在樹(shù)上。忽然有兩只喜鵲在樹(shù)上對(duì)叫,好似在對(duì)話一樣,然后便飛走了。
二鵲救友文言文翻譯《二鵲救友》文言文翻譯為:在某人的花園里有一棵古樹(shù),喜鵲在上面筑巢,母鵲馬上就要孵出小喜鵲了。一天,一只喜鵲在巢上來(lái)回地飛,不停地鳴叫。很快,成群的喜鵲都漸漸聞聲趕來(lái),聚集在樹(shù)上。忽然有兩只喜鵲在樹(shù)上對(duì)叫,好似在對(duì)話一樣,然后便飛走了。過(guò)了一會(huì)兒,一只鸛從空中飛來(lái),發(fā)出“咯咯”的聲音,兩只喜鵲也跟在它后面。
其他喜鵲們見(jiàn)了便喧叫起來(lái),好像有什么事要說(shuō)。鸛再次發(fā)出“咯咯”的叫聲,似乎在答應(yīng)喜鵲的請(qǐng)求。鸛在古樹(shù)上盤(pán)旋三圈,就俯身向喜鵲的窩沖(下來(lái)),叼出一條赤蛇并吞了下去。喜鵲們歡呼飛舞起來(lái),好像在慶祝,并且向鸛致謝。原來(lái)兩只喜鵲是去找鸛來(lái)做援兵的。
二鵲救友原文某氏園中,有古木,鵲巢其上,孵雛將出。一日,鵲徊翔其上,悲鳴不已。頃之,有群鵲鳴漸近,集古木上,忽有二鵲對(duì)鳴,若相語(yǔ)狀,俄而揚(yáng)去。未幾,一鸛橫空而來(lái),“咯咯”作聲,二鵲亦尾其后。群鵲見(jiàn)而噪,若有所訴。鸛又“咯咯”作聲,似允所請(qǐng)。鸛于古木上盤(pán)旋三匝,遂俯沖鵲巢,銜一赤蛇吞之。群鵲喧舞,若慶且謝也。蓋二鵲招鸛援友也。
二鵲救友啟示動(dòng)物世界里的親情也同樣讓人感動(dòng),本文中喜鵲看到自己同伴的孩子遭到赤蛇的侵犯,從而“悲鳴不已”,招來(lái)群鵲,其中兩只喜鵲請(qǐng)來(lái)一只鸛,也許是群鵲的友愛(ài)感動(dòng)了鸛,鸛勇敢地“俯沖鵲巢,銜一赤蛇吞之”。
動(dòng)物尚能如此講究情義,連動(dòng)物都如此,我們?nèi)祟?lèi)豈能無(wú)情無(wú)義。所以我們要助人為樂(lè),盡自己所能幫助他人,要團(tuán)結(jié)友愛(ài)。當(dāng)問(wèn)題超出自己能力范圍時(shí),要會(huì)動(dòng)腦筋,就要善于借助外部力量加以解決,要學(xué)會(huì)求助。