岳飛治軍文言文翻譯和原文

高中語(yǔ)文
2022/1/28
岳飛軍之所以能維持嚴(yán)格的軍紀(jì),良好的經(jīng)濟(jì)待遇確實(shí)是最基本的。但由于岳家軍的后勤主要是靠朝廷解決,所以“保障有力”的關(guān)鍵不是創(chuàng)收,而是全軍財(cái)務(wù)管理嚴(yán)格有序、公開(kāi)透明,做到中央財(cái)政發(fā)十分錢(qián),戰(zhàn)士能領(lǐng)到十分錢(qián)。
原文
帝初為飛營(yíng)第,飛曰:“敵未滅,何以家為?”或曰:“天下何時(shí)太平?”飛曰:“文臣不愛(ài)錢(qián),武臣不惜死,天下太平矣!”
師每休舍,課將士注坡跳壕,皆重鎧以習(xí)之。卒有取民麻一縷以束芻,立斬以徇。卒夜宿,民開(kāi)門(mén)愿納,無(wú)敢入者,軍號(hào)“凍死不拆屋,餓死不擄掠。卒有疾,親為調(diào)藥。諸將遠(yuǎn)戍,遣妻問(wèn)勞其家;死國(guó)者,則育其孤。有頒犒,均給軍吏,秋毫無(wú)犯。
善以少擊眾。凡有所舉,盡召諸統(tǒng)制,謀定而后戰(zhàn),故所向克捷。猝遇敵不動(dòng)。故敵為之語(yǔ)曰:“撼山易,撼岳家軍難。”張俊嘗問(wèn)用兵之術(shù),飛曰:“仁、信、智、勇、嚴(yán)、闕一不可。”每調(diào)軍食,必蹙額曰:“東南民力竭矣!”好賢禮士,雅歌投壺,恂恂如儒生。每辭官,必曰:“將士效力,飛何功之有!” 然忠憤激烈,議論不挫于人,卒以此得禍。(出自畢沅《續(xù)資治通鑒》)
譯文
皇帝當(dāng)初要為岳飛營(yíng)造宅第,岳飛推辭說(shuō):“敵人還沒(méi)有消滅,怎么能安家呢?”有人問(wèn)岳飛:“天下什么時(shí)候可以稱為太平?”岳飛回答說(shuō):“當(dāng)文官不愛(ài)錢(qián)財(cái)專心為民謀利,武官不懼犧牲奮勇為國(guó)效力的時(shí)候,天下就太平了!
軍隊(duì)每天休整的時(shí)候,岳飛都會(huì)督促將士爬斜坡,跳戰(zhàn)壕,而且都是穿著沉重的鎧甲練習(xí)。士卒凡是有拿百姓的一縷麻來(lái)捆扎喂牲口的草料的,立刻處斬示眾。士卒們夜間住宿,百姓愿意開(kāi)門(mén)接納士卒入內(nèi),士卒也沒(méi)有一個(gè)人敢進(jìn)去,軍隊(duì)有口號(hào)“凍死不拆屋,餓死不擄掠”。士兵有的病了,岳飛親自為他調(diào)制藥品。手下的諸位將領(lǐng)去遠(yuǎn)方征討,岳飛的妻子便慰勞他們的家人,對(duì)為國(guó)事而死的人,為他痛哭并收養(yǎng)他的孩子。凡是賞賜犒勞物品,岳飛都會(huì)平均分給自己的將士,一絲一毫都沒(méi)有占有。
岳飛擅長(zhǎng)憑借少量的軍隊(duì)?wèi)?zhàn)勝多人。但凡有所行動(dòng),會(huì)召集各位統(tǒng)制,謀劃定奪而后出戰(zhàn),所以軍隊(duì)所向都能戰(zhàn)勝。突然遇到敵人他們也不慌不亂。所以敵人為此說(shuō):“撼動(dòng)山容易,撼動(dòng)岳家軍很難”。張俊曾問(wèn)岳飛用兵的方法,岳飛回答說(shuō):“仁義、信用、智慧、勇敢、嚴(yán)厲,缺一不可!泵看握{(diào)運(yùn)軍糧,岳飛一定皺起眉頭憂慮地說(shuō):“東南地區(qū)的民力快用盡了!”岳飛尊重賢能禮遇士人,平時(shí)唱唱雅詩(shī),玩玩投壺游戲,謙遜謹(jǐn)慎得像個(gè)讀書(shū)人。岳飛每次辭謝立功后朝廷給他加官時(shí),一定說(shuō):“這是將士們貢獻(xiàn)的力量,我岳飛又有什么功勞呢?”但是岳飛對(duì)國(guó)事意見(jiàn)激進(jìn),談?wù)搯?wèn)題都沒(méi)有給人留余地,終于因?yàn)檫@點(diǎn)惹了禍患。
岳飛治軍第一段寫(xiě)了什么
1、日常訓(xùn)練嚴(yán)格要求。
2、軍紀(jì)嚴(yán)明,對(duì)百姓秋毫無(wú)犯。
3、優(yōu)待士卒。
4、作戰(zhàn)布置嚴(yán)密,難以撼動(dòng)。