關于翻譯實習報告總結(通用3篇)

關于翻譯實習報告總結(通用3篇)

關于翻譯實習報告總結(通用3篇)

關于翻譯實習報告總結 篇1

作為一名商務俄語專業(yè)的學生。我的工作內(nèi)容是翻譯。在這一過程中,我采用了看、問、學等方式,初步了解了工作中的具體業(yè)務知識,拓展了所學的專業(yè)知識。為以后正常工作的展開奠定了堅實的基礎,從個人發(fā)展方面說,對我影響的應該是作為一個社會人工作作風以及在工作過程中專業(yè)知識對工作的重要作用,因為這些都是我在校學習中不曾接觸過的方面,所以我將在報告中首先講述我在實習期間積累的這方面的認識和經(jīng)驗。

畢業(yè)實習是每個大學生必須擁有的一段經(jīng)歷,它使我們在實踐中了解社會,讓我們學到了很多在課堂上根本就學不到的知識,受益匪淺,也打開了視野,增長了見識,為我們以后進一步走向社會打下堅實的基礎。

由于我所在工作的地方是邊疆一帶,所以我剛開始的工作非常忙,感覺很累。很耗時間,第一天腰酸背痛的。但是過了幾天就稍有點習慣了,每天學習很多知識。剛步入工作崗位,才發(fā)現(xiàn)自己有很多都不懂的。有空閑的時候就會看一些與專業(yè)相關的書,我現(xiàn)在上班近兩個月了,在這短短一個多月中,曾有幾次想過干完一個月不干了。也許我是剛開始工作,有時受不了經(jīng)理給的“氣”,自己心里很不舒服,就想辭職再重新?lián)Q個工作得了。但靜下心來仔細想想,再換個工作也是的,在別人手底下工作不都是這樣么?剛開始。就應該踏踏實實的干好自己的工作,畢竟又沒有工作經(jīng)驗,現(xiàn)在有機會了就要從各方面鍛煉自己。不然,想念以后干什么都會干不好的。我現(xiàn)在的工作,相比其他人來說待遇挺不錯的了,也不是和其他人比,工作也不是很難,很容易進入工作,關鍵是學習對人怎么說話、態(tài)度及其處事。由于經(jīng)驗少,我現(xiàn)在這方面還有欠缺。

現(xiàn)在才明白,在校做一名學生,是多么的好啊!早晚要工作,早晚要步入社會,早晚要面對這些避免不了的事。所以,現(xiàn)在我很珍惜學習的機會,多學一點總比沒有學的好,花同樣的時間,還不如多學,對以后擇業(yè)會有很大的幫助。

兩個月的實習期很快就過去了,美好的東西總是稍縱即失。

“千里之行,始于足下”,這短暫而又充實的實習,我認為對我走向社會起到了一個橋梁的作用,過渡的作用,是人生的一段重要的經(jīng)歷,也是一個重要步驟,對將來走上工作崗位也有著很大幫助。向他人虛心求教,遵守組織紀律和單位規(guī)章制度,與人文明交往等一些做人處世的基本原則都要在實際生活中認真的貫徹,好的習慣也要在實際生活中不斷培養(yǎng)。這一段時間所學到的經(jīng)驗和知識是我一生中的一筆寶貴財富。事無大小,自己都傾力而為,在這過程中不僅培養(yǎng)了自己認真負責的工作態(tài)度,也培養(yǎng)了自己的耐心和韌勁

我在實習的過程中,既有收獲的喜悅,也有一些遺憾。也許是實習日子短的關系,但時通過實習,加深了我對專業(yè)知識基本的理解,豐富了我的用運能力,使我對日常管理工作有了一定的感性和理性認識。認識到要做好日常管理工作,既要注重管理理論知識的學習,更重要的是要把實踐與理論兩者緊密相結合。

這次實習也讓我深刻了解到,在工作中和同事保持良好的關系是很重要的。做事首先要學做人,要明白做人的道理,如何與人相處是現(xiàn)代社會的做人的一個最基本的問題。對于自己這樣一個即將步入社會的人來說,需要學習的東西很多,他們就是的老師,正所謂“三人行,必有我?guī)煛保覀兛梢韵蛩麄儗W習很多知識、道理。

在此,我要感謝所有為我的實習提供幫助和指導的領導老師們,感謝你們這么多天的照顧和幫助。相信這次珍貴的實習經(jīng)歷會一直伴隨著我以后的工作生活。我會通過這次實習,更加懂得知識和實踐的積累,不斷充實自己。

關于翻譯實習報告總結 篇2

1.扎實的語言基本功。一名優(yōu)秀的譯員應具備良好的英語修養(yǎng)和扎實的漢語基本功,掌握英漢兩種語言的特點和互譯規(guī)律,擁有快速、準確地遣詞造句的能力。譯員要有良好的語音基本功,掌握英漢兩種語言基礎,敏銳的聽力,超常的詞匯量,良好的語感,靈活的表達能力以及廣闊語言文化背景知識。需要特別強調(diào)的是譯員的聽力理解能力,他是口譯成敗的一個關鍵因素,也是一名譯員的綜合語言和知識水平的反映。

2.廣博的知識面。譯員光有扎實的語言基本功是遠遠不夠的。常常有譯員因缺乏主題知識或百科知識而出現(xiàn)“卡殼”的現(xiàn)象。譯員的接觸面很廣,接待的對象在職業(yè)、年齡、身份、階層、志趣、愛好、生活習慣、民族性格、社會習俗、宗教信仰等方面都會有很大的差異,隨時隨地都有可能遇到各種話題。因此,譯員必須掌握豐富全面的百科知識,例如專業(yè)常識、社會常識、法規(guī)政策常識、國際常識以及背景知識、國情地情、風土人情、名勝古跡、花草樹木、昆蟲動物等百科知識,擁有較高的文化修養(yǎng),能上知天文、下通地理、博古通今,并熟悉各行各業(yè),努力做一個“雜家”或“萬事通”。

3.出眾的記憶力。譯員需要有非凡的記憶力,這一點是由口譯工作的特點所決定的。首先,譯員在口譯過程中不可能有機會查閱詞典和工具書,或請教別人,因此,譯員必須記住大量的詞匯(包括專業(yè)詞匯)、成語、典故和縮略詞等。其次,譯員要把講話人所講的內(nèi)容準確詳盡地用另一種語言表達出來,也必須有相當好的記憶力。

經(jīng)過為期兩個月的實習,我學到很多東西知道了翻譯的具體過程和基本要求,了解到自己不足的地方,清楚了自己應向哪個方面努力。在實習期間從事大量中英文文字翻譯,例如各種出國證明書(出生證明,親屬證明,成績單等),合同,財務報表,公司章程及法律文件。以后,我在學習上應理論聯(lián)系實際,從點到面的全面學習,避免拿以前應付考試的態(tài)度來學習;在工作中應該實事求是,細心認真的獨立完成自己的工作,并要培養(yǎng)與人協(xié)作的精神;在生活中就我個人而言應學會更好的與人相處和溝通,即將離開學校走入社會,我必須更好的完善自己的性格。

關于翻譯實習報告總結 篇3

一. 實習目的:

為了使自己更加深入了解英語在社會和實際工作中的應用,豐富已學過的專業(yè)課內(nèi)容,培養(yǎng)理論聯(lián)系實際的能力,提高在語言應用中分析問題及解決問題的實際能力。為了更好地為完成畢業(yè)論文打下基礎,為了以后工作的順利進行。通過實習,還應了解英語在外貿(mào),及涉外和服務行業(yè)中的重要地位,了解和積累更多的實踐經(jīng)驗,培養(yǎng)熱愛專業(yè),獻身國家建設的思想。我們使用相關專業(yè)課教材,及實習單位提供的相關材料通過參與一個完整的筆譯過程(資料,情報翻譯)或口譯過程(涉外接待,貿(mào)易談判等), 使自己掌握和提高熟練使用英語的技能。

實習單位的介紹:

翻譯公司是本市的一家經(jīng)工商局審批注冊的專為國內(nèi)外各機構和個人提供專業(yè)翻譯服務的企業(yè)。擁有各行業(yè)的專業(yè)翻譯人員、高級審譯顧問、外籍專家、審譯人員、留學回國人員等組成的優(yōu)秀工作團隊。本公司堅持“以人為本”的指導思想,本著“團結拼搏,勇創(chuàng)一流”的精神,恪守“追求卓越 挑戰(zhàn)極限”的原則,積極為焦作地區(qū)的經(jīng)濟、文化和對外交流與發(fā)展,作出我們應有的貢獻。公司長期對外承接的翻譯服務有:英、日、法、俄、德、韓、蒙、越南、阿拉伯、西班牙、意大利,等近40種語種與漢語不同形式的筆譯,陪同口譯,交替?zhèn)髯g,同聲傳譯等業(yè)務。涉及機械、化工、汽車、金融、文學等各個領域。我們實行的是“翻譯—副譯審—總譯審”的三級質(zhì)量管理體系。合理的翻譯運作流程、嚴格的質(zhì)量控制體系、獨特的譯員審核標準以及完善的跟蹤回訪服務是我們優(yōu)質(zhì)翻譯的保證。我們始終信守誠實做人,踏實做事的原則。秉承“竭誠為客戶服務”的宗旨,用我們的辛勤工作換來溝通無限和您的微笑。

二.翻譯過程的基本環(huán)節(jié)與具體要求

(一)實際翻譯程序可以歸納如下:

1.快速翻譯,側重文體。有些譯者認為口述的譯文更新穎、更流暢。但無論譯者是口述、打字、還是手寫,重要的是要使譯文節(jié)奏流暢;

2.初稿應該保留約一周左右。這樣,修訂譯稿時就可以獲得全新的感受,排除翻譯初稿時留在耳邊的余音,更加客觀地評估譯文;

3.認真檢查譯文內(nèi)容,特別著重譯文的準確性和連貫性。刪除不必要的增補詞語和補充初稿中的疏漏。特別要注意關鍵概念在翻譯上的一致性,理順拗口的詞句;

4.從文體上檢查譯文。其實,這一步驟應該反復進行多次。朗讀譯文是一個非常重要的辦法,因為聽覺對連貫性和節(jié)奏感方面的問題比視覺要敏銳得多;

5.檢查譯文拼寫、標點符號和格式。有些譯者錯誤地認為,對譯文內(nèi)容、文體和正字法這三方面的檢查可以合并起來一次完成,這種看法是大錯特錯的。對譯文上述三個方面的檢查應該分別進行;

6.譯文送交三審審閱。

(二)漢譯英的具體要求:

1. 符合寫作的一切規(guī)則

a) 格式要求

i. 拼寫正確

ii. 標點正確(英語中不用漢語標點:英語無頓號、逗號是圓點,所有符號語漢語大小不同;逗號后面有空格,前面沒有;英語標點和漢語沒有必然對應關系)

b) 語法要求

i. 注意每個名詞的單復數(shù)是否正確

ii. 注意時態(tài)是否正確

iii.人稱和數(shù)是否照應

c) 詞和句子的要求

i. 每個單詞的意思準確、符合上下文需要

ii. 每個單詞的搭配符合英語習慣

iii. 每個動詞的句型符合英語習慣

iv. 每個介詞的用法符合英語習慣

翻譯的三個基本要求是“信”、“達”、“雅”!靶拧币笾覍嵲牡膬(nèi)容和每個句子的含義,用現(xiàn)代漢語字字落實、句句落實直譯出來,不得隨意地增減內(nèi)容!斑_”要求翻譯出的現(xiàn)代文要表意明確、語言通順、語氣不走樣!把拧币笥煤喢鳌(yōu)美、富有文采的現(xiàn)代漢語把原文的內(nèi)容、形式及風格準確地表達出來。

(三)在翻譯中遇到的困難及其分析:

基于翻譯的具體要求,我還不能完全達到這種水平,雖然可以句句落實直譯出來,做到不隨意增減內(nèi)容,但卻做不到“達”的要求,翻譯出的材料表意不明確,譯不出原材料的那種語氣,“雅”的要求更是離的太遠,還有涉及到專業(yè)性的材料就會覺得一頭霧水,不知從何下手,此翻彼翻都覺得不太貼切。

在中國青年報上看到這樣一則消息:把“保稅倉庫”譯為“保證稅收的倉庫”,“五四運動”成了“五四體育運動”……譯文中國人看不懂外國人不明白——

“一個英語專業(yè)8級的大學畢業(yè)生,語法結構錯誤百出,認為‘小康’就是‘富有’,譯文做成中英文字符的簡單對應……”說起前兩天來應聘翻譯職位的一位大學畢業(yè)生的表現(xiàn),北京一家翻譯公司的負責人直搖頭。其實,考試的題目并不是很難——一段關于“我國實行按勞分配制度,允許和支持一部分人通過誠實勞動先富起來”的100字左右的中譯英試題。這家翻譯公司的負責人說,像這樣拿著英語專業(yè)8級證書,卻當不了合格翻譯的大學畢業(yè)生,并非極端個別的例子,F(xiàn)在合格的翻譯太少了。

伴隨著中國加入世貿(mào)組織,對外交流的日益頻繁,翻譯人才的缺口越來越大。業(yè)內(nèi)專家表示,翻譯市場巨大,合格翻譯人才緊缺,學了外語就能當翻譯的老觀念該改一改了。

這則消息正說明了一個現(xiàn)實問題,我深有體會,我們在工作中翻譯用詞不準確,專業(yè)領域背景知識缺乏,寫作水平又差,真覺得不能勝任翻譯工作。把“數(shù)控發(fā)電機”譯成“數(shù)字化發(fā)電機”,把“保稅倉庫”譯為“保證稅收的倉庫”,這樣的例子比比皆是。由于歷史背景和專有名詞的缺乏,單純從字面意思出發(fā),把“五四運動”中的“運動”直譯為“Sport”(即體育運動),這樣的笑話也出了不少。由于自己的中文基礎不扎實,詞匯變化少,語言貧乏,翻譯出來的東西語言不通順。外語的學習則是從認知語言學起,我們掌握了大量的詞匯、語法后,再串成句子連成段落。老師在講述外語的過程中不可能一篇文章或一段話地講解,學習效果很不地道。學完外語專業(yè)只能表示具備翻譯行為,而并不具備職業(yè)翻譯能力。換句話說,學完外語專業(yè)不是就能做翻譯了。本科生在大學學習階段,大多沒有接觸過系統(tǒng)的翻譯課程訓練,即使有翻譯課程也是在大三下學期或大四才開課。沒有平時的訓練怎么能成為合格的翻譯呢?由于高等教育的日益普及,本科教育已不是終端教育。學生在本科階段主要打好語言基礎,在研究生階段進行集中翻譯學習培訓。專家普遍認為,要成為一名合格的翻譯,需要在本科畢業(yè)后,用2至3年進行專門的翻譯課程學習,在工作中磨練若干年,并學習相關的專業(yè)知識和術語等。

三.那么在以后的學習和工作中怎樣才能做一名合格翻譯呢,具體有一下幾點需要注意:

1.扎實的語言基本功。一名優(yōu)秀的譯員應具備良好的英語修養(yǎng)和扎實的漢語基本功,掌握英漢兩種語言的特點和互譯規(guī)律,擁有快速、準確地遣詞造句的能力。譯員要有良好的語音基本功,掌握英漢兩種語言基礎,敏銳的聽力,超常的詞匯量,良好的語感,靈活的表達能力以及廣闊語言文化背景知識。需要特別強調(diào)的是譯員的聽力理解能力,他是口譯成敗的一個關鍵因素,也是一名譯員的綜合語言和知識水平的反映。

2.廣博的知識面。譯員光有扎實的語言基本功是遠遠不夠的。常常有譯員因缺乏主題知識或百科知識而出現(xiàn)“卡殼”的現(xiàn)象。譯員的接觸面很廣,接待的對象在職業(yè)、年齡、身份、階層、志趣、愛好、生活習慣、民族性格、社會習俗、宗教信仰等方面都會有很大的差異,隨時隨地都有可能遇到各種話題。因此,譯員必須掌握豐富全面的百科知識,例如專業(yè)常識、社會常識、法規(guī)政策常識、國際常識以及背景知識、國情地情、風土人情、名勝古跡、花草樹木、昆蟲動物等百科知識,擁有較高的文化修養(yǎng),能上知天文、下通地理、博古通今,并熟悉各行各業(yè),努力做一個“雜家”或“萬事通”。

3.出眾的記憶力。譯員需要有非凡的記憶力,這一點是由口譯工作的特點所決定的。首先,譯員在口譯過程中不可能有機會查閱詞典和工具書,或請教別人,因此,譯員必須記住大量的詞匯(包括專業(yè)詞匯)、成語、典故和縮略詞等。其次,譯員要把講話人所講的內(nèi)容準確詳盡地用另一種語言表達出來,也必須有相當好的記憶力。

4.口齒要清楚。

5.嚴謹?shù)墓ぷ髯黠L。

6.良好的心理素質(zhì)。

四.實習收獲及總結:

經(jīng)過為期兩個月的實習,我學到很多東西知道了翻譯的具體過程和基本要求,了解到自己不足的地方,清楚了自己應向哪個方面努力。在實習期間從事大量中英文文字翻譯,例如各種出國證明書(出生證明,親屬證明,成績單等),合同,財務報表,公司章程及法律文件。以后,我在學習上應理論聯(lián)系實際,從點到面的全面學習,避免拿以前應付考試的態(tài)度來學習;在工作中應該實事求是,細心認真的獨立完成自己的工作,并要培養(yǎng)與人協(xié)作的精神;在生活中就我個人而言應學會更好的與人相處和溝通,即將離開學校走入社會,我必須更好的完善自己的性格。

關于翻譯實習報告總結(通用3篇)

下載Word文檔到電腦,方便收藏和打印~

下載Word文檔

帶你看藝考
藝考信息時光機

關于做好2023年江西省“未來工匠培育計劃”招生考試工作的通知

關于做好2023年江西省“未來工匠培育計劃”招生考試工作的通知
關于做好2023年江西省“未來工匠培育計劃”招生考試工作的通知
江西高考招生資訊關于做好2023年江西省“未來工匠培育計劃”招生考試工作的通知2023/3/15

2023年《重慶市普通高等學校藝術類專業(yè)考試招生工作實施方案》23問答解讀!

重慶統(tǒng)考信息,2023年《重慶市普通高等學校藝術類專業(yè)考試招生工作實施方案》23問答解讀!
2023重慶統(tǒng)考信息
重慶美術統(tǒng)考信息2023重慶統(tǒng)考信息2023/3/15

重慶市普通高等學校藝術類專業(yè)考試招生工作實施方案發(fā)布,2023年5月1日起施行

2023重慶統(tǒng)考信息,重慶市普通高等學校藝術類專業(yè)考試招生工作實施方案發(fā)布,2023年5月1日起施行
2023重慶統(tǒng)考信息
重慶美術統(tǒng)考信息2023重慶統(tǒng)考信息2023/3/15

北京2024年6個藝術類專業(yè)全市統(tǒng)一專業(yè)考試!

2024年北京統(tǒng)考信息,北京2024年6個藝術類專業(yè)全市統(tǒng)一專業(yè)考試!
2024年北京統(tǒng)考信息
北京美術統(tǒng)考信息2024年北京統(tǒng)考信息2023/3/15

北京2024年普通高校藝術類考試招生本科專業(yè)目錄!

2024年北京統(tǒng)考信息,北京2024年普通高校藝術類考試招生本科專業(yè)目錄!
2024年北京藝術類考試招生本科專業(yè)目錄
北京藝術類招生信息2024年北京藝術類考試招生本科專業(yè)目錄2023/3/15

廣西2022年下半年普通高中學業(yè)水平考試成績2023年3月15日起可網(wǎng)絡查詢

2022年廣西高考招生資訊,廣西2022年下半年普通高中學業(yè)水平考試成績2023年3月15日起可網(wǎng)絡查詢
2022年廣西高考招生資訊
廣西高考招生資訊2022年廣西高考招生資訊2023/3/15

關于公布2023年第一次廣東省中等職業(yè)技術教育專業(yè)技能課程考試成績的通知

2023年廣東高考招生資訊,關于公布2023年第一次廣東省中等職業(yè)技術教育專業(yè)技能課程考試成績的通知
2023年廣東高考招生資訊
廣東高考招生資訊2023年廣東高考招生資訊2023/3/15

廣東關于做好2023年普通高等學校春季考試招生志愿填報工作的通知

2023年廣東高考招生資訊,廣東關于做好2023年普通高等學校春季考試招生志愿填報工作的通知
2023年廣東高考招生資訊
廣東高考招生資訊2023年廣東高考招生資訊2023/3/15

2023年上海市普通高中學業(yè)水平考試報名問答

2023年上海高考招生資訊,2023年上海市普通高中學業(yè)水平考試報名問答
2023年上海高考招生資訊
上海高考招生資訊2023年上海高考招生資訊2023/3/15

陜西部署2023年普通高中學業(yè)水平合格性考試化學、生物學實驗操作考試工作

2023年陜西高考招生資訊,陜西部署2023年普通高中學業(yè)水平合格性考試化學、生物學實驗操作考試工作
2023年陜西高考招生資訊
陜西高考招生資訊2023年陜西高考招生資訊2023/3/15

北京2024年6個藝術類專業(yè)全市統(tǒng)一考試說明!

2024年北京統(tǒng)考考試大綱,北京2024年6個藝術類專業(yè)全市統(tǒng)一考試說明!
2024年北京統(tǒng)考考試大綱
北京美術統(tǒng)考考試大綱2024年北京統(tǒng)考考試大綱2023/3/15

2023年廣東高考|普通高等學校招收中等職業(yè)學校畢業(yè)生統(tǒng)一考試考生成績、第一次普通高中學業(yè)水平合格性考試成績公布

2023年廣東高考招生資訊,2023年廣東高考|普通高等學校招收中等職業(yè)學校畢業(yè)生統(tǒng)一考試考生成績、第一次普通高中學業(yè)水平合格性考試成績公布
2023年廣東高考招生資訊
廣東高考招生資訊2023年廣東高考招生資訊2023/3/15

2023年廣東春季高考 | 春季高考考試招生有哪些類型?高中生參加春季高考有哪些優(yōu)勢?

2023年廣東高考招生資訊,2023年廣東春季高考 | 春季高考考試招生有哪些類型?高中生參加春季高考有哪些優(yōu)勢?
2023年廣東高考招生資訊
廣東高考招生資訊2023年廣東高考招生資訊2023/3/15

2023年天津高考資訊 | 高考英語一考安檢須知與考場規(guī)則

2023年天津高考考試信息,2023年天津高考資訊 | 高考英語一考安檢須知與考場規(guī)則
2023年天津高考考試信息
天津高考考試信息2023年天津高考考試信息2023/3/15

江蘇建筑職業(yè)技術學院2023年提前招生宣傳聯(lián)系方式匯總

2023年江蘇建筑職業(yè)技術學院招生信息,江蘇建筑職業(yè)技術學院2023年提前招生宣傳聯(lián)系方式匯總
2023年江蘇建筑職業(yè)技術學院招生信息
招生信息2023年江蘇建筑職業(yè)技術學院招生信息2023/3/15

陜西藝術職業(yè)學院2023年綜合評價招生考試預錄取結果將于近期公布。

2023年陜西藝術職業(yè)學院綜合評價,陜西藝術職業(yè)學院2023年綜合評價招生考試預錄取結果將于近期公布。
2023年陜西藝術職業(yè)學院綜合評價
綜合評價2023年陜西藝術職業(yè)學院綜合評價2023/3/15

上海民航職業(yè)技術學院2023年SCAC遼寧、黑龍江省空乘空保專業(yè)招生面試通知

2023年上海民航職業(yè)技術學院藝術類招生簡章,上海民航職業(yè)技術學院2023年SCAC遼寧、黑龍江省空乘空保專業(yè)招生面試通知
2023年上海民航職業(yè)技術學院藝術類招生簡章
藝術類招生簡章2023年上海民航職業(yè)技術學院藝術類招生簡章2023/3/15

陜西藝術職業(yè)學院2023年高職綜合評價招生考試安排

2023年陜西藝術職業(yè)學院綜合評價,陜西藝術職業(yè)學院2023年高職綜合評價招生考試安排
2023年陜西藝術職業(yè)學院綜合評價
綜合評價2023年陜西藝術職業(yè)學院綜合評價2023/3/15

張家界航空工業(yè)職業(yè)技術學院2023年單招預錄取名單公示

張家界航空工業(yè)職業(yè)技術學院2023年單招預錄取名單公示
張家界航空工業(yè)職業(yè)技術學院2023年單招預錄取名單公示
單獨招生錄取信息張家界航空工業(yè)職業(yè)技術學院2023年單招預錄取名單公示2023/3/15

上海民航職業(yè)技術學院2023年SCAC上海市專科自主招生網(wǎng)上繳費的通知

上海民航職業(yè)技術學院2023年SCAC上海市?谱灾髡猩W(wǎng)上繳費的通知
上海民航職業(yè)技術學院2023年SCAC上海市專科自主招生網(wǎng)上繳費的通知
自主招生信息上海民航職業(yè)技術學院2023年SCAC上海市?谱灾髡猩W(wǎng)上繳費的通知2023/3/15
沒有更多了?去看看其它藝考內(nèi)容吧

藝考熱搜

藝考數(shù)據(jù)
藝考資源站

  • 藝考分數(shù)線
  • 藝考簡章