乙亥北行日記原文翻譯(乙亥北行日記二則翻譯及原文)

日記作文
2022/6/14
《乙亥北行日記》是清代文人戴名世創(chuàng)作的一篇散文。逐日地記述作者從南京到北京的旅途中二十幾天的見聞感觸,內(nèi)容非常豐富。
作者的路線為南京到京師,經(jīng)過宿州。
以下摘抄作者經(jīng)過宿州的段落。
《乙亥北行日記》(摘抄)
【清】戴名世
明日渡淮。先是臨淮有浮橋,往來者皆便之。及浮橋壞不修,操舟者頗因以為奸利。余既渡,欲登岸,有一人負(fù)之以登,其人陷淖中,余幾墮。岸上數(shù)人來,共挽之,乃免。是日行九十里,宿連城鎮(zhèn),靈壁縣境也。
明日為月望,行七十里而宿荒莊,宿州境也。屋舍湫隘,墻壁崩頹,門戶皆不具。圉人與逆旅主人有故,因欲宿此。余不可,主人曰:“此不過一宿耳,何必求安!”余然之。是日頗作雨而竟不雨。三更起,主人苛索錢不已。月明中行數(shù)十里,余患腹脹不能食,宿褚莊鋪。
十七日渡河,宿河之北岸。夜中過閔子鄉(xiāng),蓋有閔子祠焉;明孝慈皇后之故鄉(xiāng)也。徐宿間群山盤亙,風(fēng)氣完密;而徐州濱河,山川尤極雄壯,為東南藩蔽,后必有異人出焉。
【注釋】
乙亥:康熙三十四年,1695年。
連城鎮(zhèn):古為宿州靈璧下的鄉(xiāng)鎮(zhèn),今屬蚌埠固鎮(zhèn)縣。
靈壁:縣名,今安徽省宿州市靈壁縣。
宿州:今安徽省宿州市。
褚莊:宿州符離集北。
明孝慈高皇后:明太祖朱元璋的皇后馬氏,歸德府宿州閔子鄉(xiāng)新豐里人(今夾溝鎮(zhèn)辛豐村)。
徐宿間群山盤亙:徐州、宿州之間群山盤紆橫貫。
閔子鄉(xiāng),轄宿州北符離集、褚莊集、夾溝集、新豐集、閔子鋪集。