“今夜聞君琵琶語,如聽仙樂耳暫明!比,翻譯,意思

古詩
2024-6-23 10:21:46 文/王婧琪 圖/唐詩涵
一、全詩內(nèi)容
這句詩出自唐代詩人白居易的《琵琶行》。全詩如下:
《琵琶行》
唐代:白居易
潯陽江頭夜送客,
楓葉荻花秋瑟瑟。
主人下馬客在船,
舉酒欲飲無管弦。
醉不成歡慘將別,
別時茫茫江浸月。
忽聞水上琵琶聲,
主人忘歸客不發(fā)。
尋聲暗問彈者誰,
琵琶聲停欲語遲。
移船相近邀相見,
添酒回?zé)糁亻_宴。
千呼萬喚始出來,
猶抱琵琶半遮面。
轉(zhuǎn)軸撥弦三兩聲,
未成曲調(diào)先有情。
弦弦掩抑聲聲思,
似訴平生不得志。
低眉信手續(xù)續(xù)彈,
說盡心中無限事。
輕攏慢捻抹復(fù)挑,
初為霓裳后六幺。
大弦嘈嘈如急雨,
小弦切切如私語。
嘈嘈切切錯雜彈,
大珠小珠落玉盤。
間關(guān)鶯語花底滑,
幽咽泉流冰下難。
水泉冷澀弦凝絕,
凝絕不通聲暫歇。
別有幽愁暗恨生,
此時無聲勝有聲。
銀瓶乍破水漿迸,
鐵騎突出刀槍鳴。
曲終收撥當(dāng)心畫,
四弦一聲如裂帛。
東船西舫悄無言,
唯見江心秋月白。
沉吟放撥插弦中,
整頓衣裳起斂容。
自言本是京城女,
家在蠻江潯陽住。
十三學(xué)得琵琶成,
名屬教坊第一部。
曲罷常教善才服,
妝成每被秋娘妒。
五陵年少爭纏頭,
一曲紅綃不知數(shù)。
鈿頭銀篦擊節(jié)碎,
血色羅裙翻酒污。
今年歡笑復(fù)明年,
秋月春風(fēng)等閑度。
弟走從軍阿姨死,
暮去朝來顏色故。
門前冷落鞍馬稀,
老大嫁作商人婦。
商人重利輕別離,
前月浮梁買茶去。
去來江口守空船,
繞船月明江水寒。
夜深忽夢少年事,
夢啼妝淚紅闌干。
我聞琵琶已嘆息,
又聞此語重唧唧。
同是天涯淪落人,
相逢何必曾相識。
我從去年辭帝京,
謫居臥病潯陽城。
潯陽地僻無音樂,
終歲不聞絲竹聲。
住近湓江地低濕,
黃蘆苦竹繞宅生。
其間旦暮聞何物?
杜鵑啼血猿哀鳴。
春江花朝秋月夜,
往往取酒還獨傾。
豈無山歌與村笛?
嘔啞嘲哳難為聽。
今夜聞君琵琶語,
如聽仙樂耳暫明。
莫辭更坐彈一曲,
為君翻作琵琶行。
感我此言良久立,
卻坐促弦弦轉(zhuǎn)急。
凄凄不似向前聲,
滿座重聞皆掩泣。
座中泣下誰最多?
江州司馬青衫濕。
二、詩句翻譯
《琵琶行》是白居易在潯陽江頭送別友人時,聽到琵琶女彈奏而作。詩中這句“今夜聞君琵琶語,如聽仙樂耳暫明”表達(dá)了白居易對琵琶聲的贊美和震撼。
今夜聞君琵琶語: 今夜聽到你用琵琶訴說心聲,
如聽仙樂耳暫明: 就像聽到仙樂一般,使我的耳朵頓時感到清明。
三、詩句意思
這句詩描寫了白居易在夜晚聽到琵琶女彈奏時的感受。他把琵琶聲比作仙樂,表現(xiàn)了對琵琶技藝的極度贊美和對音樂的熱愛。
四、情感內(nèi)涵
感受到琵琶聲的美妙: 白居易將琵琶聲比作仙樂,表現(xiàn)了他對音樂的敏感和熱愛。琵琶女的演奏不僅在技術(shù)上精湛,而且在情感上深深打動了詩人。
對琵琶女身世的同情: 通過聽琵琶女的演奏和她的訴說,白居易感受到了她的悲苦身世和內(nèi)心的凄涼。這種共鳴使他不僅贊美她的技藝,更同情她的境遇。
對自身境遇的感嘆: 白居易自謫居潯陽以來,生活寂寞無聊,心情抑郁。在聽到琵琶聲后,他的心情得到了些許慰藉,但也更加感受到自己的孤獨和無奈。
五、結(jié)語
“今夜聞君琵琶語,如聽仙樂耳暫明”是《琵琶行》中極具代表性的詩句,通過對琵琶聲的贊美和描繪,白居易表達(dá)了對音樂的熱愛和對琵琶女的同情。通過對全詩的翻譯和意思的解讀,我們可以更好地理解白居易在這首詩中的情感和藝術(shù)成就。這首詩不僅展示了白居易高超的文學(xué)才華,也反映了他對生活的深刻感悟和對人情世故的敏銳洞察。
以上有關(guān)““今夜聞君琵琶語,如聽仙樂耳暫明!比,翻譯,意思”的解答來自本站特邀編輯文學(xué)愛好者石自閑(筆名)整理,如有問題,請聯(lián)系修改。