敕勒歌古詩(shī)原文翻譯及賞析

中考語(yǔ)文
2023/2/8
《敕勒歌》是南北朝時(shí)期流傳于北朝的樂(lè)府民歌,一般認(rèn)為是由鮮卑語(yǔ)譯成漢語(yǔ)的詩(shī)作。此詩(shī)歌詠了北國(guó)草原壯麗富饒的風(fēng)光,抒寫(xiě)敕勒人熱愛(ài)家鄉(xiāng)熱愛(ài)生活的豪情。開(kāi)頭兩句交代敕勒川位于高聳云霄的陰山腳下,將草原的背景襯托得十分雄偉。
敕勒歌原文敕勒川,陰山下,
天似穹廬蓋四野。
天蒼蒼,野茫茫,
風(fēng)吹草低見(jiàn)牛羊。
敕勒歌翻譯在敕勒川的平原上,在高峻的陰山下,
天像一頂寬大無(wú)比的蒙古包,籠罩著四面八方遼闊的原野。
青天蒼蒼,大地茫茫,
風(fēng)吹過(guò)來(lái)草低頭,頓時(shí)顯出成群成群肥碩的牛羊。
敕勒歌賞析這首民歌出色地描繪了當(dāng)時(shí)祖國(guó)北方草原的遼闊壯美,前四句歌唱敕勒族的生活環(huán)境,后三句寫(xiě)敕勒族人民的勞動(dòng)生活。全詩(shī)境界開(kāi)闊,音調(diào)雄壯,語(yǔ)言明白如話,有很強(qiáng)的藝術(shù)概括力。
“敕勒川,陰山下”,詩(shī)歌一開(kāi)頭就以高亢的音調(diào),吟詠出北方的自然特點(diǎn),無(wú)遮無(wú)攔,高遠(yuǎn)遼闊。敕勒人歌唱他們所生活的土地時(shí),是以一座氣勢(shì)磅礴、雄偉無(wú)比的大山作為背景的。這簡(jiǎn)潔的六個(gè)字,格調(diào)雄闊宏放,呈現(xiàn)出強(qiáng)大的氣勢(shì)和力量。
“天似穹廬,籠蓋四野”,這兩句承上面的背景而來(lái),極言畫(huà)面之壯闊,天野之恢宏。同時(shí),抓住了這一民族生活的最典型的特征,近取諸身,以人們所熟悉的“穹廬”作比,形象地描繪了一幅一望無(wú)礙的遼闊畫(huà)卷。字面上雖無(wú)遼闊字樣,但遼闊之景卻收入眼前。
“天蒼蒼,野茫茫”,寫(xiě)天、寫(xiě)野,但從另一角度進(jìn)一步摹寫(xiě)草原的寬闊壯美。作者運(yùn)用疊詞的形式,極力突出天空之蒼闊、遼遠(yuǎn),原野之碧綠、無(wú)垠,顯現(xiàn)出游牧民族博大的胸襟、豪放的性格。這兩句仍然以渾渾浩浩的筆調(diào)寫(xiě)景,但這已經(jīng)為下一句作背景了!帮L(fēng)吹草低見(jiàn)牛羊”,更是寫(xiě)景如畫(huà)。
這最后一句是全文畫(huà)龍點(diǎn)睛的一筆,描繪出一幅殷實(shí)富足、其樂(lè)融融的景象。這里不僅呈現(xiàn)出的是自然風(fēng)物,而且隱約可見(jiàn)的還有牧民們的活動(dòng),真是似靜而有動(dòng),似動(dòng)而有靜。這些牛羊的主人,即勇敢豪爽的敕勒人,給蒼茫大地帶來(lái)蓬勃生機(jī),帶來(lái)美的意蘊(yùn)。