魯侯養(yǎng)鳥文言文翻譯 魯侯養(yǎng)鳥原文

中考語文
2023/3/2
從前,有一只海鳥停留在魯國國都的郊外,魯侯(派人)用車迎接它,并在宗廟里給它敬酒,演奏《九韶》使它高興,準備牛、羊、豬的肉作為它的食物。海鳥卻雙目昏花,心情悲傷,不敢吃一塊肉,不敢喝一杯酒,三天后就死了。這是因為(魯侯)用供養(yǎng)自己的辦法養(yǎng)鳥,不是用養(yǎng)鳥的辦法養(yǎng)鳥。
魯侯養(yǎng)鳥文言文翻譯從前,有一只海鳥停留在魯國國都的郊外,魯侯(派人)用車迎接它,并在宗廟里給它敬酒,演奏《九韶》使它高興,準備牛、羊、豬的肉作為它的食物。海鳥卻雙目昏花,心情悲傷,不敢吃一塊肉,不敢喝一杯酒,三天后就死了。這是因為(魯侯)用供養(yǎng)自己的辦法養(yǎng)鳥,不是用養(yǎng)鳥的辦法養(yǎng)鳥。
魯侯養(yǎng)鳥原文昔者海鳥止于魯郊,魯侯御而觴之于廟。奏《九韶》以為樂,具太牢以為膳。鳥乃眩視憂悲,不敢食一臠,不敢飲一杯,三日而死。此以己養(yǎng)養(yǎng)鳥也,非以鳥養(yǎng)養(yǎng)鳥也。
魯侯養(yǎng)鳥有什么寓意《魯侯養(yǎng)鳥》是則寓言,反映了一段歷史故事。寓言諷刺了那些不以正確的養(yǎng)鳥的方法養(yǎng)鳥,而用供養(yǎng)自己的方法養(yǎng)鳥的國君。向人們揭示了這樣的道理:好的愿望必須符合事實,如果只有主觀愿望而違背客觀實際,好事便會變成壞事。人與人,人與物,差異很大。你認為是好的,人家可能覺得不好,甚至可能覺得最差。以己度人,有時是錯誤的;主觀臆斷,往往導致事情失敗。魯侯養(yǎng)鳥,過于人性化,把鳥當成人,這種做法是不對的。