游園不值古詩(shī)原文翻譯及賞析

中考語(yǔ)文
2023/2/7
《游園不值》是宋代詩(shī)人葉紹翁的詩(shī)作。此詩(shī)寫詩(shī)人春日游園的所見(jiàn)所感:先是詩(shī)人游園看花而進(jìn)不了園門,感情上從有所期待到失望遺憾;后看到一枝紅杏伸出墻外,進(jìn)而領(lǐng)略到園中的盎然春意,感情又由失望到意外之驚喜。全詩(shī)寫得十分曲折而有層次,十分形象而又富有理趣。
游園不值原文應(yīng)憐屐齒印蒼苔,小扣柴扉久不開(kāi)。
春色滿園關(guān)不住,一枝紅杏出墻來(lái)。
游園不值翻譯也許是園主擔(dān)心我的木屐踩壞他那愛(ài)惜的青苔,輕輕地敲柴門,久久沒(méi)有人來(lái)開(kāi)?墒沁@滿園的春色畢竟是關(guān)不住的,你看,那兒有一枝粉紅色的杏花伸出墻頭來(lái)。
游園不值賞析大概是院子的主人愛(ài)惜青苔,怕我的木底鞋在上面留下腳印吧,輕輕地敲柴門,好久也沒(méi)人來(lái)開(kāi)門。滿園子的春色是柴門關(guān)不住的,一枝枝開(kāi)得正旺的紅杏伸到墻外來(lái)了。"“滿園”兩句,或?qū)崒懢爸拢虬涤魉L之人德行(滿園春色)既為己所知見(jiàn)(一枝紅杏),久之必為人所知。
正是江南二月,云淡風(fēng)輕,陽(yáng)光明媚。
人乘興來(lái)到一座小小花園的門前,想看看園里的花木。他輕輕敲了幾下柴門,沒(méi)有反響;又敲了幾下,還是沒(méi)人應(yīng)聲。這樣敲呀,敲呀,半天也不見(jiàn)有人來(lái)開(kāi)門迎客。怎么回事兒?主人真的不在嗎?大概是怕園里的滿地綠綠的青苔被人踐踏,所以閉門謝客的。
這首小詩(shī)寫詩(shī)人春日游園觀花的所見(jiàn)所感,寫得十分形象而又富有理趣。
頭兩句“應(yīng)憐屐齒印蒼苔,小扣柴扉久不開(kāi)”,交代作者訪友不遇,園門緊閉,無(wú)法觀賞園內(nèi)的春花。但寫得很幽默風(fēng)趣,說(shuō)大概是園主人愛(ài)惜園內(nèi)的青苔,怕我的屐齒在上面留下踐踏的痕跡,所以“柴扉”久扣不開(kāi)。將主人不在家,故意說(shuō)成主人有意拒客,這是為了給下面的詩(shī)句作鋪墊。
由于有了“應(yīng)憐屐齒印蒼苔”的設(shè)想,才引出后兩句更新奇的想象:雖然主人自私地緊閉園門,好像要把春色關(guān)在園內(nèi)獨(dú)賞,但“春色滿園關(guān)不住,一枝紅杏出墻來(lái)”。