南京航空航天大學(xué)2023考研大綱及參考書目:573英漢互譯

江蘇考研報考
2022/10/25
點擊查詢 >>>各研招院校2023年考研初試考試大綱_考試范圍
南京航空航天大學(xué)2023年碩士研究生招生考試大綱及參考書目已公布,本文將為你詳細介紹573英漢互譯考試大綱及參考書目具體內(nèi)容可查看下文:
參考書目
1、葉子南,施曉菁. 漢英筆譯(高等學(xué)校翻譯專業(yè)本科教材). 外語教學(xué)與研究出版社, 2016.
2、李長栓. 非文學(xué)翻譯理論與實踐(第二版),中譯出版社(原中國對外翻譯出版公司), 2018.
3、陳宏薇, 李亞丹著.新編漢英翻譯教程(第二版) . 上海外語教育出版社2013.
4、了解航空、航天、民航等方面的常見專業(yè)術(shù)語(沒有參考書目)。
考試大綱
1、考試目的
《英譯互譯》是全日制翻譯碩士專業(yè)學(xué)位研究生入學(xué)考試復(fù)試階段的考試科目,旨在考察考生的英譯互譯實踐能力是否達到進入MTI學(xué)習(xí)階段的水平。
2、考試性質(zhì)及范圍
本考試是測試考生是否具備基礎(chǔ)翻譯能力的尺度參照性水平考試,范圍包括MTI考生入學(xué)應(yīng)掌握的英語詞匯量、語法知識及英漢兩種轉(zhuǎn)換的基本技能。
3、考試基本要求
考生應(yīng)具備一定的中外文化、科技、航空航天等方面的背景知識,具備扎實的英漢兩種語言的基本功,較強的英漢、漢英轉(zhuǎn)換能力。
4、考試形式
本考試主要采用綜合能力測試的方式,目的在于考察考生英漢互譯的結(jié)合能力。
5、考試內(nèi)容及分值
本考試內(nèi)容由兩篇短文構(gòu)成,其中:英譯漢,50分;漢譯英,50分。考試總分為100分。
原標題:南京航空航天大學(xué)科目考試大綱
文章來源:http://yzsbm.nuaa.edu.cn/sskmdg/index.html