宋代柳永《秋夜月·當(dāng)初聚散》原文、翻譯及賞析

中國(guó)文化
2022/2/3
秋夜月·當(dāng)初聚散原文
朝代:宋代
作者:柳永
原文:
當(dāng)初聚散。便喚作、無(wú)由再逢伊面。近日來(lái)、不期而會(huì)重歡宴。向尊前、閑暇里,斂著眉兒長(zhǎng)嘆。惹起舊愁無(wú)限。盈盈淚眼。漫向我耳邊,作萬(wàn)般幽怨。奈你自家心下,有事難見(jiàn)。待信真?zhèn),恁別無(wú)縈絆。不免收心,共伊長(zhǎng)遠(yuǎn)。秋夜月·當(dāng)初聚散翻譯
譯文
當(dāng)時(shí)離開(kāi)的時(shí)候,就說(shuō)了,沒(méi)有機(jī)會(huì)再和你見(jiàn)面。最近呢,沒(méi)有想到我們卻再次相遇。閑暇的時(shí)候,喝著酒,你皺著眉頭嘆氣。又想起舊時(shí)的無(wú)限憂愁。
你眼睛里閃著淚光,在我耳邊說(shuō)著你的萬(wàn)種怨恨。但是我也許多的無(wú)可奈何,不可能這樣永遠(yuǎn)陪你。等我沒(méi)有什么牽絆的時(shí)候,我就會(huì)和你永遠(yuǎn)在一起。
注釋
秋夜月:詞牌名。仄韻。因尹鶚詞起句有“三秋佳節(jié)”及“夜深,窗透數(shù)條斜月”句,取以為名。以尹鶚體為正體。別格83字,見(jiàn)柳永詞。
聚散:離開(kāi)。
再逢:再次相遇。
嘆:嘆氣。
淚眼:閃著淚的眼。
奈:無(wú)可奈何。
伊:你。
以上就是高考網(wǎng)小編為大家介紹的關(guān)于宋代柳永《秋夜月·當(dāng)初聚散》原文、翻譯及賞析問(wèn)題,想要了解的更多關(guān)于《宋代柳永《秋夜月·當(dāng)初聚散》原文、翻譯及賞析》相關(guān)文章,請(qǐng)繼續(xù)關(guān)注高考網(wǎng)!
文章《宋代柳永《秋夜月·當(dāng)初聚散》原文、翻譯及賞析》整理和收集于互聯(lián)網(wǎng),如有侵權(quán)請(qǐng)聯(lián)系我們刪除,轉(zhuǎn)載只是出于對(duì)文學(xué)的熱愛(ài)與分享傳播,文中的內(nèi)容不代表本站的觀點(diǎn),請(qǐng)自行甄別真?zhèn)危?/p>
文章標(biāo)簽: 愛(ài)情的詩(shī)句 宴會(huì)的詩(shī)句 柳永的詩(shī)詞