王灣《次北固山下》翻譯及賞析_寫作技巧

寫作技巧
2023/1/6
《次北固山下》以準確精練的語言描寫了冬末春初時作者在北固山下停泊時所見到青山綠水、潮平岸闊等壯麗之景,抒發(fā)了作者深深的思鄉(xiāng)之情。下面是小編為你帶來的王灣《次北固山下》翻譯及賞析,歡迎閱讀。
《次北固山下》原文
客路青山外⑵, 行舟綠水前。
潮平兩岸闊⑶, 風(fēng)正一帆懸⑷。
海日生殘夜⑸, 江春入舊年⑹。
鄉(xiāng)書何處達⑺? 歸雁洛陽邊⑻。
注釋
⑴次:旅途中暫時停宿,這里是停泊的意思。北固山:在今江蘇鎮(zhèn)江北,三面臨水,倚長江而立。
⑵客路:行客前進的路。青山:指北固山。
⑶潮平兩岸闊:潮水漲滿時,兩岸之間水面寬闊。
⑷風(fēng)正一帆懸:順風(fēng)行船,風(fēng)帆垂直懸掛。風(fēng)正;風(fēng)順。懸:掛。
⑸海日:海上的旭日。生:升起。殘夜:夜將盡之時。
⑹入:到。
⑺鄉(xiāng)書:家信。
⑻歸雁:北歸的大雁。大雁每年秋天飛往南方,春天飛往北方。古代有用大雁傳遞書信的傳說。
《次北固山下》譯文
客行在碧色蒼翠的青山前,泛舟于微波蕩漾綠水間。
湖水上漲,兩岸更顯開闊;風(fēng)勢正順;白帆高高揚起。
殘夜將去,旭日初升海上;一年未盡,江南已初入春。
身在旅途,家信何傳?還是托付北歸的大雁,讓它捎到遠方的太陽。
《次北固山下》賞析
此詩寫冬末春初,詩人舟泊北固山下時看到兩岸春景而引發(fā)思鄉(xiāng)之情。先寫青山重疊,小路蜿蜒,碧波蕩漾,小船輕疾!俺逼絻砂堕煟L(fēng)正一帆懸”描摹長江下游潮平江闊,風(fēng)浪潛蹤,詩人揚帆東下的壯觀,氣概豪邁!昂H丈龤堃梗喝肱f年”為歷來傳誦的名句,描繪了晝夜和冬春交替的過程中的景象。時光流逝,天運無情,而詩人猶自音書滯一鄉(xiāng),由此而引動末句的相思。全詩春景和鄉(xiāng)思和諧交融,清閑流暢,感情濃郁,是唐人行旅懷鄉(xiāng)詩中的佳作。
- 推薦閱讀:
- 神奇的翻譯機作文400字
- 滿井游記原文翻譯和重點詞語翻譯匯總
- 合同翻譯中最易混淆的詞語
- 古文《容齋隨筆》翻譯節(jié)選
- panama歌詞翻譯
- 常見英文諺語及其翻譯