詩(shī)經(jīng)——《殷其雷》

唐前詩(shī)詞鑒賞
2022/12/4
殷其雷,在南山之陽(yáng)。
何斯違斯,莫敢或遑。
振振君子,歸哉歸哉!
殷其雷,在南山之側(cè)。
何斯違斯,莫敢遑息。
振振君子,歸哉歸哉!
殷其雷,在南山之下。
何斯違斯,莫敢遑處。
振振君子,歸哉歸哉!
賞析:
本詩(shī)描寫(xiě) 聽(tīng)見(jiàn)雷聲震動(dòng),而思念遠(yuǎn)行在外的君子,而且關(guān)切
這至,時(shí)時(shí)感念無(wú)暇休息,因而內(nèi)心情感的其望君子回家。詩(shī)從
雷聲振動(dòng)寫(xiě)起,正是內(nèi)心情感的其振效應(yīng),自然而貼切。而雷聲
響處不定,或在南,或在側(cè),或在下,下正是思婦心情的思念君
子居處不定,反復(fù)詠嘆無(wú)暇,感念君子的辛勞,這樣的心情,不
見(jiàn)思念,卻更深更切,也更含蓄。