古代名句“兩情若是久長(zhǎng)時(shí),又豈在朝朝暮暮”注釋與譯文

古詩
2024-6-24 10:21:44 文/汪波 圖/賈翔
《鵲橋仙·纖云弄巧》
宋代:秦觀
纖云弄巧,飛星傳恨,銀漢迢迢暗度。
金風(fēng)玉露一相逢,便勝卻人間無數(shù)。
柔情似水,佳期如夢(mèng),忍顧鵲橋歸路。
兩情若是久長(zhǎng)時(shí),又豈在朝朝暮暮。
注釋:
- 纖云弄巧:指的是纖細(xì)的云朵在天空中變化多端,似乎在展現(xiàn)它們的巧妙技藝。
- 飛星傳恨:指牛郎織女星隔河相望,傳遞彼此的思念與怨恨。
- 銀漢迢迢:指銀河寬廣而遙遠(yuǎn)。
- 暗度:悄悄地渡過。
- 金風(fēng)玉露:秋天的風(fēng)和露水,指七夕時(shí)節(jié)。
- 勝卻:勝過。
- 柔情似水:形容情感如流水般溫柔。
- 佳期如夢(mèng):美好的相會(huì)如夢(mèng)境般短暫。
- 忍顧:不忍回顧。
- 鵲橋歸路:指牛郎織女在七夕相會(huì)后不忍分離的情景。
譯文:
纖細(xì)的云朵變化多端,牛郎織女星隔河相望,傳遞彼此的思念和怨恨。寬廣的銀河悄悄地渡過。金風(fēng)玉露中相逢一次,就勝過人間無數(shù)次的相會(huì)。
柔情似水,佳期如夢(mèng),美好的相會(huì)如夢(mèng)境般短暫,怎忍心回顧那鵲橋的歸路?
兩個(gè)人的感情如果能夠長(zhǎng)久,又何必在乎每天都見面呢?
賞析:
“兩情若是久長(zhǎng)時(shí),又豈在朝朝暮暮”這句詞以簡(jiǎn)潔而深刻的語言,揭示了愛情的真諦。秦觀通過牛郎織女的傳說,表達(dá)了對(duì)愛情的獨(dú)特見解,認(rèn)為真正的愛情不在于朝夕相伴,而在于心靈的相通和感情的長(zhǎng)久。
柔情似水,佳期如夢(mèng):
這兩句詞形容了牛郎織女相會(huì)時(shí)的柔情蜜意和短暫的美好。情感如流水般柔軟,然而相會(huì)卻如夢(mèng)境般短暫。這種對(duì)比不僅突顯了相會(huì)的珍貴,更表達(dá)了對(duì)短暫幸福的無奈和珍惜。
忍顧鵲橋歸路:
牛郎織女每年七夕相會(huì)后,又必須分離,回到各自的星空。離別時(shí)的依依不舍和對(duì)再會(huì)的期盼,展示了愛情的痛苦與甜美交織的情感體驗(yàn)。
兩情若是久長(zhǎng)時(shí),又豈在朝朝暮暮:
這句詞是整首詞的點(diǎn)睛之筆。秦觀通過對(duì)牛郎織女愛情故事的描寫,指出愛情的真正價(jià)值在于感情的長(zhǎng)久和心靈的契合,而不在于每天的相見。真正的愛情能夠經(jīng)得起時(shí)間的考驗(yàn),不會(huì)因?yàn)榭臻g的距離而改變。
總結(jié):
秦觀的《鵲橋仙·纖云弄巧》通過對(duì)牛郎織女傳說的借鑒,表達(dá)了對(duì)真摯愛情的理解和感悟。詩人以細(xì)膩的筆觸描繪了牛郎織女的相會(huì)和離別,深刻地揭示了愛情的真諦。兩情若是久長(zhǎng)時(shí),又豈在朝朝暮暮,這句詞不僅在當(dāng)時(shí)感動(dòng)了無數(shù)人,也在今天繼續(xù)啟示我們對(duì)愛情的思考和珍惜。通過對(duì)這一名句的注釋和翻譯,我們更能體會(huì)到秦觀對(duì)愛情的深刻理解和獨(dú)特見解。
以上有關(guān)“古代名句“兩情若是久長(zhǎng)時(shí),又豈在朝朝暮暮”注釋與譯文”的解答來自本站特邀編輯文學(xué)愛好者帝養(yǎng)志(筆名)整理,如有問題,請(qǐng)聯(lián)系修改。